네덜란드
네덜란드의 나라와 범죄인 인도 조약
조약 덕. 번호 97-7
1980 USt 렉서스 133
1980년 6월 24일, 날짜 - 서명
메시지에서 미국의 대통령
범죄인 인도 조약의 전송 사이에 미국의 미국과 네덜란드 (네덜란드)의 나라에서 헤이그에 6 월 24, 1980에 서명
텍스트 :
97TH 대회
1 교시
원로원
전송의 편지
백악관 1981년 5월 28일.
상원은 미국의하려면 :
상원의 비준 동의 조언을 받아보기 위해, 나는 미국과 영국, 네덜란드의 헤이그에서 1980년 6월 24일에 범죄인 인도 조약의 체결 사이에 동봉하여 전송합니다.
또한, 상원의 정보를 전송, 조약을 존중와 국무부의 보고서는.
현대 범죄인 인도 조약이 조약을 하나의 일련의 미국과 협상을하고있다. 그것은 인도 마약 범죄의 위반, 항공기 납치, 금품 수수, 그리고 공무 집행 방해뿐만 아니라 다른 많은 공격 기존의 범죄인 인도 [* 2에 의해 보호되지] 네덜란드와의 조약을 포함하도록 목록을 확장합니다. 강제로 진입하는 즉시 계약을 해지할 것이며 미국과 네덜란드 사이의 기존의 범죄인 인도 조약과 부가 조약을 대체할.
이 조약 법 집행에 대한 국제 공조를 위해 상당한 기여를 할 것입니다. 나는 상원은 조약에 일찍 유리한 배려와 조언과 비준 동의를주는 것이 좋습니다.
로널드 레이건.
제출의 편지
국무부,
워싱턴, 1981년 5월 9일.
대통령
백악관,
이 대통령 : 내가 당신에게 미국과 영국, 네덜란드 (네덜란드), 헤이그에서 1980년 6월 24일 간의 범죄인 인도 조약에 서명의 제출은 명예를 가지고있다. 그 조약은 상원의 조언과 비준 동의를 전송하는 것이 좋습니다.
이 조약과 범죄인 인도 조약 형태는 일반적으로 최근에이 정부에 의해 결론의 내용은 다음과 같습니다. 조약이나 사람과 함께 30의 유죄 혐의를 받고 도망 - 6 공격 일정에 나열된의 범죄인 인도 조약에 복속을 제공합니다. 우리는 기존 협정에서 [* 3] 네덜란드, 함께 있지 대폭 새로 - 나와 공격에 관련된 그 마약을 포함, 항공기 납치 및 공무 집행 방해 (모두 네덜란드와 미국은 다자간 협약 당사국이있다는 효과)에 대한 공격이나 납치 등 기존의 양자 협정을 개정했다.
제 1 조,이 협정의 규정에 따라, 다른 사람과 함께 또는 범죄의 유죄 혐의로 신병 인도를 의무 화하는 모두 미국.
제 2 공격으로 이들은 인도, 네덜란드와 미국, 감금하여 최대 기간이 1 년 초과에 대한 처벌의 연방 법률의 법령이 포함되어있습니다.
제 2도 시도하거나 음모를 저지하기 위해 모든 인도 공격을 저지하는 특정 조건 하에서 범죄인을 부여합니다. 이 문서는 또한 인도 연방 관할 때 공격에 대한 메일이나 고속도로 상거래 밖의 다른 수단의 사용을 근거로 들고있는 사람의 범죄인 인도 요청을 위해 미국 정부의 허가.
제 2 조 이외에 어느 곳을 공격에 대한 범죄인 인도 요청하는 국가의 영토 밖에서 [* 4]의 국가에 의해 저질러졌 수 있도록하는 조항을 포함 관할권 상태. 범죄 국가도 범죄인 인도 요청을위한 기반을 제공할 수있습니다의 영토 밖에서 저지른 범죄도 비슷한 상황에있는 경우가 요청된 국가의 법에 따라 처벌이 될 것이라고 약속했다. 조항과 마찬가지로 독일 연방 공화국, 일본, 노르웨이와 미국의 범죄인 인도 조약에 포함되어있는 멕시코. 그것은 그러한 조항이 마약의 분야에 유용하게 사용될 것입니다 위조 위반이 예상된다.
제 3 조 영토 조약의 응용 프로그램을 정의합니다. 이 문서는 비행기에서 비행기를 포함하도록 그 개념의 정상적인 맥락을 확장합니다. 이 조항은 항공기의 불법 복제 행위 여부에 상관없이 그들은 쌍방의 영토가 발생할 관할권을 확장한다.
제 4 정치 공세 예외 조항이 포함되어있습니다. 그것은 정치적 공격이나 살인이나 생명이나 국가 원수 혹은 정부 또는 그들의 가족을 헤드의 물리적인 무결성을 상대로 다른 고집 범죄의 범주에서 제외됩니다. 인도 군사 공격이나 공격으로 제외됩니다.
제 4 조 집행 위임하지 않으면 각 당사국은 요청 당사국의 국내법은 법원의이 같은 능력을 부여 여부에 대한 범죄인 인도 요청 [* 5], 정치적 또는 군사적 공격과 관련된 결정의 책임을 제공합니다. 미국에서는 법률 법원에, 그리고 권위, 따라서 중역과 나머지 것 같은 능력을 부여하지 않습니다.
제 5 조 사전이 위험 조항이 포함되어있습니다. 그게 어디 사람의 경우에 요청한 범죄인 인도를 요청 당사국에 대한 공격에 대한 범죄인 인도 요청을 제외 기소됐다.
제 6 곳을 검찰은 범죄인 인도 precludes 또는 형벌의 집행을위한 시간의 소멸에 의해 요청 당사국의 법률에 따라 금지되고있다 구함 공격에 대한 범죄인 인도.
자본의 경우에 범죄인 인도의 제 7 허가를 거부하지 않는 한 만족 보증 사형 또는 부과되지 않습니다, 만약 부과, 공격 국가에서 사형은 범죄인 인도를 요청하지받은 실행되지 않을 것입니다. 비슷한 문서가 가장 최근의 조약에 포함되었습니다.
제 7 조 집행 당국은 인도주의적인 근거도 나이 또는 다른 사람의 개인적인 조건에 대해서는 문제에 범죄인 인도를 거부할 수있습니다 제공을 찾았다. 유사한 조항이있다 [* 6] 노르웨이와 핀란드와의 범죄인 인도 조약에서 발견했다.
국민의 범죄인 인도와 제 8 다룹니다. 두 조항이 일부 다른 최근 범죄인 인도 조약 체결에 포함 비슷한 포함되어있습니다. 그것은 자신의 국적을 송환하도록 재량권을 부여 이그 제 큐 티브 기관. 범죄인 인도 국적의 기초를 거부하는 경우, 요청 당사국의 권한있는 당국이 undertakes로 검찰의 목적을 위해, 그 당사국은 공격을 관할 제공하는 경우에 제출합니다. 따라서이 문서의 계정에 네덜란드의 국민의 송환을 금지하는 법을 일반적으로 소요 네덜란드어하지만 해외에서 저지른 범죄에 대한 네덜란드에서 자신의 검찰 수있습니다.
제 8 조도 혁신이 포함되어있습니다. 그것은 요청 당사국의 국적을 기준으로 전적으로 외국에있는 형사 제재의 집행에 대한 당사국 간의 범죄인 인도 조약이 존재 제공을 거부하지 않을 수있습니다. 그러한 합의, 더 자주 죄수 이송 조약으로, 예를 들어, 네덜란드의 국가적 노력과 미국에서 유죄 판결을 네덜란드로 감금의 임기 중에 자신의 지시로 돌아갈 수 있도록 서비스를 추천합니다. [* 7]이 규정 제 8 조 국적 조항의 자유화를 위해 미래에 당사국은이 같은 협정을 체결해야합니다에 지시했다.
9-18 기사는 범죄인 인도 절차를 윤곽을 완수하여야한다. 특히 기사 9 십삼아르.
제 9 조, 그 중에서도, 한계가 범죄인 인도의 경우 이미 충분한 증거가 어디이며, 요청 당사국의 법률에 따라 재판을하고자하는 사람이 가지고 공격 요청한 당사국 또는 헌신하는 사람이 어디에 표시됩니다왔다되었을 요청 당사국의 법원에 의해 유죄 판결을
제 13 조 다른 혁신이 포함되어있습니다. 그것은 검찰의 목적을 위해 일시적으로 요청 당사국은 요청 당사국하고자 사람이 항복을 할 수있습니다. 이 조항은 어디 사람을 찾았던 상황을 커버하는 외국 혐의를 요청하면서 완전히 다른 공격을위한 파티에서 복역에 인도가 발견된 설계되었다.
제 19 조, 다른 것들 중, 파티 요청한 범죄인 인도 절차에 필요한 모든 준비를 내부 결정을하여야 [* 8을 완벽하게 필요한 사법 당국] 범죄인 인도 요청을 구하십시오의 모든 법적인 수단을 고용하고있습니다. 우리는 아래에있는 각 나라의 다른 범죄인 인도 절차에서 법무부에 의해 표현되는 현재의 관행을 계속하고있다.
제 19 조 또한 요청 당사국만이 사람의 운송과 관련된 비용을 찾았던 사람과 범죄인 인도 문서의 번역과 함께 지불하여야한다 제공한다.
제 20 조 그 조약이 효력을 소급 강제로 규정돼있는 항목의 날짜 이전에 헌신하고있는 양 당사국의 법률에 따라 인도가 저지른 범죄로 처벌했다.
제 21 조 그 조약을 강제로 비준의 악기의 교류의 날짜에 입력을 제공한다. 강제로 진입하는 즉시,이 협정은 미국과 네덜란드 사이의 1887년 6월 2일에 서명과 범죄인 인도는 2007 년 1 월 18 일 1904 년 범죄인 인도 조약을 체결 추경의 종료됩니다.
제 22 조 않는 네덜란드의 '비준을 제공한다 달리 조약 네덜란드령 안틸레스에 적용합니다.
법무부의 초기 데이트에서 상원이 조약의 승인을 선호에서 국무부의 합류했다.
정중하게, 제출
윌리엄 클라크. [* 9]
미국의 범죄인 인도 조약 간의 미국과 미국의 정부와 네덜란드 왕국의 정부는 네덜란드의 왕국;
지원 범죄의 억압에있는 두 국가 간의 협력을위한보다 효과적으로 제공하기 위해; 및
범죄자의 송환을위한 새로운 조약을 만들어 상호 지원;
계약서에 동의해야 다음과 같습니다 :
제 1 조
송환하도록 의무
계약 당사자가 서로에게,이 조약에 설명된 규정에 따라 송환에 동의, 사람 한 사람을 공격 혐의를 받고 계약 당사자의 영역에서, 또는 범죄를 저지르고 유죄 판결에 대한 수배 중이다의 발견 발음 벌금이나 구금 자유 a 사법 질서의 부족과 관련된 시행.
제 2 조
인도 공격과 관할권
- 이 조약 아래의 인도 공격 위치 :
- 부록에 대한 공격에 양 당사국이 조약은 체약국의 법률에 따라 처벌하는 추천;
- 공격 여부를 부록에이 조약 또는 아니라, 나와 그들은 미국과 법률 [* 10] 네덜란드 왕국의 제공의 연방 법률에 따라 처벌됩니다.
이 연결에서는 여부를 계약 당사자의 법률에 대한 공격의 동일한 카테고리 내에 공격 장소 또는 이와 동일한 기술에 의한 공격은 중요하지 명명한다.
- 한 범죄인 인도 공격의 존중에 부여되어야한다 :
- 검찰 들어, 공격을 모두 박탈하여 자유의 계약 기간이 1 년 초과에 대한 당사국의 법률에 따라 처벌됩니다;
- 벌금이나 구금 질서의 부과, 만약 공격을 모두 박탈하여 자유의 계약 기간이 1 년 초과에 대한 당사국의 법률에 따라 처벌됩니다; 또는
- 그런 범죄에 대한 처벌 또는 구금 명령의 집행, 경우 벌금이나 구금 질서의 금액은 재직 기간은 아직 최소한 4 개월이 될 것입니다.
- 한 범죄인 인도 요청하는 국가의 영토 밖에서 저지른 범죄의 경우 경의를 부여하여야한다 :
- 요청된 국가의 법원은 비슷한 상황에서, 또는에 대한 관할권을 행사할 것이 유능한
- 찾았던 사람은 요청 국가의 국민입니다.
- 단락 조건 1, 2, 3, 범죄인 [* 11에서 밖으로 설정하는 제목]도 부여되어야한다 :
- 시도를 저지하거나, 인도 공격에 참여, 사람 그것은 범죄를 저지를 의도는 누구의 협회에 참여를 포함한 들어;
- 공격 때 어떤 인도, 미국 정부는, 사람 또는 재산, 메일이나 고속도로 밖으로 운반하거나 외국 상거래의 다른 운송 수단의 사용에 관할권을 부여하기위한 목적으로 특정 범죄의 한 요소입니다.
- 한 때 범죄인 인도 공격의 존중에 부여하고있다, 그것은 또 다른 단락 2의 작업의 이유에 의해서만 인도되지 않을 것이라고 다른 인도에 대한 공격의 부여가 될 수있습니다.
제 3 조
영토 신청
이 조약의 목적은 당사국의 영역 들어 체약국의 관할 아래에있는 모든 영역을 포함한다 계약 당사자, 영공과 영해를 포함합니다.
제 4 조
정치 및 군사 공격
- 에 대한 범죄인 인도 요청하면 요청한 상태의 전경에 대한 범죄인 인도를 요청 공격을했을 때 정치적인 성격을 부여해서는 안의 정치적 성격의 범죄, 그것 설립 연결하거나 [* 12] 범죄인 정치 목적.
- 이 조약의 목적을 위해서는 살인이나 삶 또는 하나의 계약 당사자 또는 구성원의의 국가 원수 혹은 정부의 헤드의 물리적인 무결성을 시도하는 등 범죄를 저지하는 등 사람의 가족, 범죄 고집한다 반대하지 않습니다 단락 1의 의미 내에서 공격 될 것으로 간주되고있다.
- 범죄인 송환 요청되는 때 공격에 대한 군사 공격을 순수하게 부여하지 말아야한다.
- 그것은 이그 제 큐 티브 기관 요청한 상태의 책임은 어떤 질문이 기사 아래에 제기에서, 그 정도를 결정하여야한다 그 상태에서 명시적으로 제외하고는 법원의 능력을 부여하는 등 국가의 법률.
제 5 조
같은 공격에 대한 사전 제퍼디
범죄인이 부여되지 않을 때한다 :
- 사람을 찾았던 반대, 또는 기소됐다 노력을 해왔으며 유죄 판결을하거나 공격에 대한 범죄인 인도를 요청에 대한 무죄를 요청한 상태로 진행되는;이나,
- 사람은 다른 어느 국가에서 법률의 이유에 대한 요청과 관련하여 사전에 위험에 빠지게됩니다 범죄인 인도 요청 공격에 대한 검찰의 면역이다 찾았다. [* 13]
제 6 조
저속도 시간의
부여해서는 안에 대한 범죄인 송환 때 시간의 소멸에 의해 요청된 국가의 법률에 따라 금지되고있다 찾았던왔다 공격에 대한 검찰이나 형벌의 집행.
제 7 조
사형제와 특수 상황
- 요청하지 않는 상태가 요청한 상태 등의 보장 furnishes 때 죽음에 대한 범죄인 인도 요청에 의해 국가의 법률 아래에 요청된 국가의 법률 위반 등의 처벌을 받는다 허용하지 않습니다 요청하면 공격, 범죄인 인도 거절될 수있습니다 그 사형, 또는 부과되지 않을 것이다, 만약 부과, 실행되지 충분히 고려하여야한다.
- 특별한 상황에서는, 나이, 건강 또는 다른 사람의 개인적인 상태로 특정 점에서 문제, 인도적 고려와 호환되지 않는 경우 그것은 범죄인 인도 될 믿을만한 이유가 미국의 범죄인 인도 요청을 거절할 수있습니다 이그 제 큐 티브 기관을 찾았다.
제 8 조
내셔널의 범죄인 인도
- 행사에는 외국 형사 제재, 두 계약 당사자가있습니다 [* 14의 강제 집행에 계약 당사자 사이의 협정이다] 자신의 국적을 기준으로 자체만으로 국민 송환을 거부했다.
- 이미 외국 형사 제재만큼, 어느 계약 당사자가 자신의 국적을 송환에 매여있을 것이며,하지만 요청한 상태 이그 제 큐 티브 기관의 강제 집행에 계약 당사자 사이의 협정에 없다는 것이다, 만약 법률에 의해 방해하지 만약, 자사의 재량에, 그렇게하는 것이 적절한 것으로 간주되고 그 상태, 전력들을 송환해야합니다.
- 범죄인 인도의 경우 전적으로 본인의 국적을 기준으로 부여되지 않습니다, 요청된 상태, 요청 국가의 요청에 따라, 자사의 유능한 검찰 당국의 목적을 위해, 그 범죄는 범죄자를 구성 제공한 경우에는 제출하여야한다 찾았던 공격의 법에 따라 그 국가와 그 국가가 공격을 관할하고있다.
제 9 조
범죄인 인도 절차 및 구비 서류
- 범죄인에 대한 요청은 외교 채널을 통해 제출하여야한다.
- 범죄인 인도 요청에 의해 동반되어야한다 :
- 사용할 수있는 모든 정보는 신분, 국적에 관한, 그리고 사람의 위치를 찾았던 가능성;
- 등 사건의 사실의 진술, 만약 가능하다면, [* 15] 시간과 범죄의 위치;
- 법률의 규정하고있는 필수 요소를 설명에 대한 범죄인 인도 요청하면 공격의 지정;
- 법률의 규정 위반에 대한 처벌을 설명;
- 관할 법에 대한 공격을 요청했을 때 제공의 규정은 국가의 영토 밖에서 저지른했다.
- 검찰은 범죄인 인도 사람의 목적은 전과에 관련된 요청에 의해 동반되어야한다 :
- 판사가 체포를 요청하거나 또는 다른 국가의 유능한 법관의 영장이 발행한 증명서 원본; 및
- 요청된 국가의 법률에 따라 같은 증거, 정당화하는 것이 그 사람의 체포 및 재판에 대한 언질을 공격하는 경우, 증거를 구축하는 사람이 찾았던 등 체포 영장이 누구에게있는 사람이 저지른 편집자왔다.
- 범죄인 인도 요청에 의해 유죄 판결에 관련된 사람이 동반되어야한다 :
- 법원에 의해 유죄 판결을 요청하는 국가의 발음의 심판의 원본 또는 등본;
- 증거가 그 사람을 찾았던 사람은 신념을 누구 편집자에있는 사람이 설립했다. [* 16]
하지만 만약 사람이 유죄 선고를 찾을 수없습니다, 범죄인 인도 요청에 대한 진술에 의해 그 효과를 해당 법원에 의해 동반되어야한다 및 체포 영장의 원본 또는 등본.
만약 유죄 판결을받은 사람이 선고됐다, 범죄인 인도 요청에 대한 문장을, 문장을 최종 성명과 구속력을 적용하고 집행하고 성명을 보여주는 부과의 원본 또는 사본을 첨부하여야한다 인증 범위 문장을 어떻게되지 않았습니다 를 실시했다.
- 이 문서에 대한 범죄인 인도 요청의 지원에 따라,이 기술 자료 및 제 10 조, 요청된 국가의 언어로 번역되어야한다 함께 제출한다.
- 이 문서에는이 문서에 따르면, 증거로 인정하여야 범죄인 인도 요청을 동반한다 :
- 요청은 미국에서 집중적으로의 경우에는, 그들은 판사 또는 다른 유능한 장교에 의해 서명됩니다;
- 요청 네덜란드 왕국에서 냄새가 나는데의 경우에는, 그들은 판사 또는 기타 사법 기관에 의해 서명되는 미국의 주요 외교 또는 영사에 의해 네덜란드 왕국에서 인증됩니다. [* 17]
제 10 조
추가적인 증거는
- 국가의 권위를 요청한 경우에는 그 증거가 유능한 사람의 범죄인 인도 요청을 지원하기위한 시설 완비 고려 찾았던이 조약의 요구 사항을 충족하는, 그 상태에 필요한 추가적인 증거의 제출을 요청하여야한다 충분하지 않습니다. 요청된 상태 등 증거의 제출에 대한 시간 제한을 설정할 수있습니다, 미국의 애플 리케이션 요청에 따라 같은 시간 제한의 합리적인 확장 기능을 부여할 수있습니다.
- 만약 사람이 찾았던 양육권에 추가 증거가 취해졌다 또는 정보를 제출하거나 증거 또는 만약 그러한 정보를 요청한 상태로 지정된 기간 내에 접수되지 않습니다 충분하지 않을 경우, 그 사람을 구금 상태에서 퇴원 수있습니다. 이미 찍은 경우 최종 결정하고있다 그러나 이러한 방전 중 하나를 보충 서류, 또는,의 근거에 대한 요청의 지속적인 배려 바 없으 리로다, 동일한 범죄에 대한 후속 요청의 제출. 만약 참조 후속 요청에 이미 제출한 증빙 서류를 만들어 그러한 경우,이 문서에 제공된 범죄인 [* 18]에서 사용할 수있는 충분한 절차를하여야한다.
제 11 조
잠정 체포
- 긴급의 경우에는 체약국 중 하나를 요청할 수있습니다 당사국의 잠정 체포되거나 유죄 판결을받은 사람 비난했다. 임시로이 사건이 될 수있습니다 신청 중 체포 네덜란드에서 미국 법무부와 법무부 사이의 외교 채널 또는 직접, 또는 법무부는 네덜란드 앤틸리스 제도에의를 통해 만들 수있습니다.
- 응용 프로그램이 포함될한다 : 사람의 설명을 포함, 만약, 사람의 국적에 해당하는; 등 사건의 사실 관계의 간단한 성명,면, 시간과 장소는 공격의 가능성; a의 존재의 성명을 찾았던 체포 영장 또는 그 사람에 대한 유죄의 판결;과 그 사람의 요청에 따라 범죄인 인도를위한 성명을 찾았던.
- 요청된 상태 사람의 구속을 확보하기 위해 적절한 조치를 취해야한다 등 응용 프로그램의 영수증을 찾았다. 이 요청은 응용 프로그램의 상태를 신속히 결과를 통보하여야한다.
- 만약, 사람의 체포 후 60 일 이내의 기간 내에 임시 찾았던 사람을 체포, 요청한 상태이다 [* 19] 범죄인에 대한 공식적인 요청을하고 증빙 서류 제 9 조에서 언급한받지 종료되어야한다.
- 잠정 체포의 종단 단락 (4)에 의거하여야하지 편견을 찾았던 사람의 범죄인 송환 요청이있는 경우와 증빙 서류 제 9 조 나중에 언급 전달됩니다.
제 12 조
결정과 항복
- 요청된 상태 신속하게 요청을 위해 미국에 범죄인 인도 요청에 대한 결정을 외교 채널을 통해 통신한다.
- 요청된 상태에 대한 범죄인 인도 요청의 전체 또는 일부 거부에 대한 이유를 제공한다.
- 범죄인 권한이 부여된 경우, 그 사람의 항복으로 요청된 국가의 법률에 의해 처방이 될 수 시간 내에 같은 장소를 취해야한다 찾았다. 계약 당사자의 권한있는 당국이 시간과 사람의 항복의 자리에 동의한다 찾았다. 로 합의가 될 수있다면, 그러나, 그 사람이 같은 시간 내에 요청된 국가의 영토에서 제거되지 않습니다, 그 사람이 자유에서 설정할 수있습니다 주 이후에 동일한 범죄에 대한 범죄인 인도 요청을 거절할 수있습니다.
제 13
연기 결정과 임시 [* 20] 항복
범죄인에 대한 요청에 대한 결정 후 또는 누구를 상대로 진행중인 요청된 국가의 영토에서 다른 공격을위한 복역중인 사람의 경우 렌더링왔다 요청한 상태 수있습니다 :
- 연기할 사람이 그 사람, 또는 그 부과되었거나 될 수있는 처벌의 전체 집행을 상대로 소송 절차의 결론까지 찾았던 사람의 항복; 또는
- 일시적으로 사람의 항복을 요청하는 상태로 검찰의 목적을 찾았다. 사람이 너무한다 요청하면서 미국에서 돌아 조건에 따라 그 사람을 상대로 소송 절차의 결론은 계약 당사자의 상호 합의에 의해 결정되고 구금에 보관해야 항복했습니다.
제 14 조
셋째 미국에 의해 만들어진 범죄인 인도 요청
이그 제 큐 티브 기관 요청한 상태의 다른 체약국의 요청을받은 당사국에서 하나 이상에서 같은 사람의 상태에 따라 범죄인 인도의 3 분의 1도 같은 공격이나 다른 공격을위한, 송환되는 상태를 확인하여야한다 그 사람.
제 15 조
규칙 전문의
- 사람 송환 [* 21]이 조약 아래 시도하거나 요청하는 국가의 영토에 대한 공격은 범죄인이 부여되었습니다 이외의 처벌도 그 상태로 제 3의 국가로 송환해야한다 구금되지 않는 한 :
- 그 사람이 범죄인 인도 요청하는 국가의 영토를 떠난 후이 자발적으로 반환했다;
- 그 사람이 그렇게 할 자유의 몸이 된 것에 후 30 일 이내에 요청 국가의 영토를 떠나지 않고있다; 또는
- 이그 제 큐 티브 기관 요청한 상태의 구금, 재판, 또는 그 사람의 처벌은 범죄에 대한 범죄인 인도, 부여하거나 제 3의 국가 이외의 송환에 동의했다. 이러한 목적을 위해, 미국이 요청한 모든 문서 또는 성명에서 언급한의 제출을 요구할 수있습니다 제 9 조, 어떠한 성명 송환과 관련한 만든 사람에 의해 공격을 우려하고있다. 이러한 규정 송환 이후 저지른 범죄에 적용되지 않습니다.
- 만약 어떤 사람이 법적 절차의 과정에서 변경될이다 송환됐으며 그 사람 또는 처벌받을 수있습니다 선고는 새로운 법적 설명은 아래의 공격을 제공한 혐의입니다 :
- 사실 [* 22] 범죄인 인도 요청에 포함된 동일한 설정과 그 증빙 서류에 기초; 및
- 같은 최대 벌금, 또는보다 낮은 최대 형벌로 처벌, 범죄는 그 사람을 송환했다.
제 16
단순 범죄인 인도
만약 사람의 범죄인 인도 요청을 찾았던 사람은 분명히 국가의 법률에 의해 배제되지 않으며 돌이킬 수 범죄인 인도를 개인적 판단이나 다른 사람의 권리를 정식으로 범죄인 인도 절차 및 보호에 부여의 조언을 받고 유능한 행정관에 의해 서면으로 동의를 찾았던 제공 그들에 의해 그 사람이 정식 요청한 상태가 범죄인 송환 절차없이 자리를 주시어 잃을 것이 여유. 이 경우에는 제 15 조 적용되어서는 안됩니다.
제 17 조
재산의 항복
- 범위가 요청된 국가와 제 3 자와의 정당한 권리를 존중하여야한다, 모든 기사, 악기, 가치 또는 문서에 관련된 공격의 대상 개체의 법률에 의거하여 허용 여부는 사형, 또는 사용하지 이는, 국가의 요청에 따라 요청한다 몰수되어 다른 어떤 방식으로 검찰에 대한 증거가 될 수 있으며, [* 23시 항복] 범죄인의 부여. 재산이 기사에 영향을하더라도 범죄인 수없는 죽음, 탈출하거나 사람의 실종으로 인해 넘겨하여야한다에서 언급을 찾았다.
- 요청 상태에서 재산을 빠른 시일 내에 요청된 상태로 반환됩니다 만족스러운 보장을 조건으로 재산의 항복을 요청한 상태있습니다.
제 18 조
교통
- 계약 당사자 중 한 사람의 자국 영토 통과를 통해 다른 제 3의 국가에 의한 항복 권한을 부여할 수있습니다. 계약 당사자가 요청하는 교통 정보에 언급된 제공한다 제 11 조, 단락 2, 채널을 통해 기술 자료에서 제공합니다. 아니 등 항공 수송 및 사용 승인서가 어디인지 전혀 다른 체약국 당사국의 영토에 착륙 예정이다 필수 항목입니다.
- 타방 당사국이 발생하는 경우 체약국, 교통 단락 1의 규정에 따른다의 영역에 없던 방문했다. 그 기간 동안의 계약 당사자가 96시간의 운송에 대한 요청에 대한 도착을 기다리고있을 사람을 감금있습니다.
제 19
경비
- 요청된 상태 법적 자족 설명서 [* 24]의 지원에 대한 범죄인 인도 요청을 제출하기 전에는 사법 당국과 검토 그러한 당국에 요청 국가의 요청을 선물한다.
- 문서에 범죄인 인도 요청이 경비에 대한 지원의 번역과 관련된 사람의 운송에 대하여 국가가 부담 요청을 찾았다. 다른 모든 경비는 범죄인 인도 요청과 관련된 절차를 요청한 상태로 부담하여야한다. 아니 금전 청구, 체포, 구금, 시험 및 인이 조약의 조건에 찾았던 사람의 항복의 요청 스테이트를 상대로 요청한 상태에 의해 발생하는가 헤아림을받을 것이 니라.
제 20 조
응용 프로그램의 범위
이 조약에 대한 공격으로 제 2뿐만 아니라 조약을 강제로 입력이 날짜 이후에 전념하여 전에 것을 적용한다.
제 21 조
비준 및 항목에 강제로
- 이 조약을 비준 대상이되어야한다; 비준의 악기는 워싱턴에서 최대한 빠른 시일 교환하여야한다.
- 이 조약을 강제로 비준의 인스 트루먼 트의 교환은 30 일 후 입력하여야한다.
- 이 조약은 6 월 범죄자의 범죄인 인도 협약의 발효에 대한 항목에서 [* 25] 2, 1887과 범죄인 인도 조약 협약 1904년 1월 18일, 미국과 네덜란드 왕국 사이에 확장한다 효과를 가질 않는다는 어떤 범죄인 인도 절차를 요청한 상태에서이 조약을 강제로 들어가 그 당시에는 효과가 남아 보류를 제공한다.
- 만약 네덜란드 왕국에 대한 비준의 악기를 모두 구성 부품, 위의 단락 3에 언급된 협정 조약의 발효를위한 선물 동시 항목에 대한 미국과 그 부분 사이의 무력에 남아 제공하지 않습니다 네덜란드는 아직 왕국의 현 조약에 묶여 있지 않아요.
제 22 조
네덜란드 왕국의 영토
로 네덜란드의 않으면 네덜란드 왕국의 정부의 비준의 악기, 현재 조약 제 21 조에 추천 유럽에서 영국의 영토와 네덜란드령 안틸레스, 적용한다 왕국 안부, 달리한다 제공하다.
제 23 조
비난
- 체약국 중 당사국과 타방 당사국의 종료 [* 26]에게 통고에 의해 언제든지 계약을 해지할 수있습니다이 조약 등 6 개월 통지의 영수증의 날짜 이후에 효과가되어야한다.
- 네덜란드 왕국의 정부가이 조약의 종료 한 왕국의 구성 부품의 제한을받을 수있습니다.
헤이그에서 1980년 6월 24일에 중복에서 영어와 네덜란드의 언어로 끝나 각 버전 똑같이 정통있다. 미합중국의 정부,
네덜란드의 나라의 정부,
자료 :
부록
일정에 대한 공격의
- 살인; 의도와 폭행, 살인을 저지르고있다.
- 과실 치사.
- 악의적인 부상; 중대한 신체적 상해 inflicting.
- 방화.
- 강간; 공개적 폭행; 근친 상간; 중혼.
- 나이를 모두 요청하고 요청된 국가의 법률에 의해 지정된 아래와 함께 또는 자녀의 성적에 따라 불법 행위를했다.
- Wilful abandonment of a minor or other dependent person when the life of that minor or that dependent person is or is likely to be injured or endangered.
- Kidnapping; abduction; false imprisonment.
- Robbery; burglary; larceny; embezzlement.
- Fraud, including obtaining property, money or valuable securities by false pretenses, deceit, falsehood, or other fraudulent means.
- Bribery, including soliciting, offering [*27] and accepting.
- Extortion.
- Receiving, possessing or transporting anything of value knowing it to have been unlawfully obtained.
- Offenses relating to criminal breach of trust.
- An offense against the laws relating to counterfeiting and forgery; including the forging of seals, trademarks, documents, or use of such forgeries.
- An offense against the laws relating to international transfers of funds.
- An offense against the laws relating to importation, exportation or transit of goods, articles, or merchandise, including violations of the customs laws.
- Offenses relating to slavery or the illegal transporting of persons.
- Offenses against the laws relating to bankruptcy.
- Offenses against the laws relating to prohibition of private monopoly or unfair trade practices.
- Perjury; subornation of perjury; making a false statement to a government agency or official.
- Offenses relating to wilful evasion of taxes and duties.
- Any act or omission intended or likely to: (a) endanger the safety of an aircraft in flight or of any person on board such aircraft; or (b) destroy or render any aircraft incapable of flight.
- Any unlawful seizure or exercise of control [*28] of an aircraft in flight by force or violence, or by threat of force or violence, or by any other form of intimidation.
- Any unlawful act or omission intended or that is likely to endanger the safety of any person in a railway train or in any vessel or other means of transportation.
- Piracy, mutiny, or any mutinous act committed on board a vessel.
- Malicious damage to property.
- Offenses against the laws relating to the traffic in, or the possession, production or manufacture of narcotic drugs, cannabis, psychotropic drugs, cocaine and its derivatives, and other dangerous drugs and chemicals.
- Offenses against laws relating to the poisonous chemicals or substances injurious to health.
- Offenses against the laws relating to firearms, ammunition, explosives, incendiary devices or nuclear materials.
- Offenses against the laws relating to the abuse of official authority.
- Offenses against the laws relating to obstruction of justice.
- Offenses relating to securities and commodities.
- Facilitating or permitting the escape of a person from custody.
- Incitements to violence.
- Any other act for which extradition may be granted in accordance with the laws [*29] of both Contracting Parties.
